-
1 regulatory risk
эк. риск (изменения) законодательства (риск потерь, связанных с изменением законодательства, напр., риск изменения законодательства, регулирующего деятельность той отрасли, в которую данное лицо вкладывает средства, что может повлечь изменение доходов данного лица)Syn:See:* * *законодательный риск - риск потерь из-за неспособности выполнить требования законодательства, включая:/- нарушение существующих требований к капиталу;/- неспособность предвидеть будущие законодательные требования.. risk of loss resulting from inability to meet regulatory requirements, including:/- breaching existing capital requirements;/- failure to anticipate forthcoming regulatory requirements.' . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
2 statutory and regulatory requirements
1) Общая лексика: требования законодательства, установленные органами государственноо управления (ИСО 22000)2) Деловая лексика: нормативно-правовые требования3) Контроль качества: законодательные и нормативные требования (термин из стандарта ISO 9001:2008(R))Универсальный англо-русский словарь > statutory and regulatory requirements
-
3 provisions of the laws
юр. требования законодательстваThe Commissioner of Motor Vehicles hereby certifies that an application for a certificate of title for the motor vehicle described herein has been duly filed, pursuant to the provisions of the laws of the State of Connecticut, and based on the statements of the applicant and the records on file with this agency. — Комиссар Департамента транспортных средств настоящим подтверждает, что заявление на описанное здесь свидетельство собственности на транспортное средство было подано должным образом — согласно требованиям законодательства штата Коннектикут, и на основании заявлений заявителя и архивных записей данного агентства.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > provisions of the laws
-
4 legislative requirements
1) Общая лексика: требования законодательства2) Парфюмерия: законодательные требованияУниверсальный англо-русский словарь > legislative requirements
-
5 SIMPLE individual retirement account
сокр. SIMPLE IRA страх., эк. тр., амер. простой индивидуальный пенсионный счет* ( SIMPLE — акроним, образованный по первым буквам от "Savings Incentive Match Plan for Employees" — "сберегательный стимулирующий план с соответствующими взносами для работников"; разновидность пенсионного сберегательного плана, которая может использоваться работниками мелких работодателей (в организациях с численностью работающих менее 100 человек) и индивидуальными предпринимателями; взносы осуществляются и работодателем и работником; размер ежегодных взносов работника, подлежащих исключению из налогооблагаемого дохода ограничен определенной суммой; работодатель может выбрать одну из двух схем расчета взносов: 1) работодатель уплачивает взносы в зависимости от величины взносов работника, по принципу "доллар-на-доллар", но в пределах определенного процента от заработной платы работника; при этом предельная доля от заработной платы устанавливается на уровне 3%; работодатель может понизить эту долю вплоть до 1%, но по требования законодательства пониженная доля не может использоваться более 2 календарных лет в течение 5-летнего периода; напр., при использовании этой системы, если годовая заработная плата работника составляет $50.000, работодатель ограничивает свои взносы 3% от заработной платы работника, а работник решает осуществлять собственные взносы в размере 5% от заработной платы, то взнос работодателя составит только $1.500 (3% от $50.000), а общая сумма взносов составит $4.000 в год ($2.500 в виде взносов работника плюс $1.500 от работодателя); 2) работодатель устанавливает величину собственных взносов как определенный процент от заработной платы работника и уплачивает эту величину независимо от того, каков размер взносов работника; напр., при использовании этой схемы, если годовая заработная плата работника составила $40.000, работодатель обязался осуществлять взносы в размере 2% от заработной платы работника, а работник в этом году не смог осуществить собственные взносы на пенсионных счет, то работодатель внесет на пенсионный счет $800 (2% от $40.000))See:Англо-русский экономический словарь > SIMPLE individual retirement account
-
6 OCC
(Outbound Content Compliance) соответствие исходящего контента, технология (система) контроля OCCпозволяет обнаруживать исходящие сообщения, нарушающие корпоративную политику безопасности и/или требования законодательства. Сегмент рынка ПО для внутренней ИБ, обеспечивающей защиту от инсайдеров и утечек конфиденциальной информации по таким сетевым каналам, как Интернет и электронная почтаАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > OCC
-
7 requirements and regulations in corporate law
требования и правила коммерческого законодательства; требования и нормы коммерческого права. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > requirements and regulations in corporate law
-
8 responsible body
2.42 ответственный орган (responsible body): Орган, несущий общую юридическую ответственность за оказание услуг (2.44)по предоставлению питьевой воды (2.11)или удалению сточных вод (2.51) для данного географического района.
Пример - Местный или муниципальный орган власти (например, администрация города, селения), региональная администрация, национальное или федеральное правительство, действующее через специальное ведомство, или частная компания.
Примечание 1 - Ответственный орган может быть государственным или частным.
Примечание 2 - Ответственный орган действует в рамках законодательства и полномочий, установленных компетентными органами (2.36); он выбирает стратегию, конкретные принципы, адаптированные к характеристикам своего района ответственности, и общую организацию соответствующей системы коммунального водоснабжения (2.53).
Примечание 3 - Ответственный орган может эксплуатировать систему коммунального водоснабжения напрямую с помощью собственных средств через внутреннего оператора [прямой или внутренний менеджмент (2.20) или внутренний местный] или поручить одному или нескольким операторам (2.23) выполнение операций (менеджмент «из внешних источников» или по контракту).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.42 ответственный орган (responsible body): Орган, несущий общую юридическую ответственность за оказание услуг (2.44)по предоставлению питьевой воды (2.11)или удалению сточных вод (2.51) для данного географического района.
Пример - Местный или муниципальный орган власти ( например, администрация города, селения), региональная администрация, национальное или федеральное правительство, действующее через специальное ведомство, или частная компания.
Примечание 1 - Ответственный орган может быть государственным или частным.
Примечание 2 - Ответственный орган действует в рамках законодательства и полномочий, установленных компетентными органами (2.36); он выбирает стратегию, конкретные принципы, адаптированные к характеристикам своего района ответственности, и общую организацию соответствующей системы коммунального водоснабжения (2.53).
Примечание 3 - Ответственный орган может эксплуатировать систему коммунального водоснабжения напрямую с помощью собственных средств через внутреннего оператора [прямой или внутренний менеджмент (2.20) или внутренний местный] или поручить одному или нескольким операторам (2.23) выполнение операций (менеджмент «из внешних источников» или по контракту).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.42 ответственный орган (responsible body): Орган, несущий общую юридическую ответственность за оказание услуг (2.44) по предоставлению питьевой воды (2.11) или удалению сточных вод (2.51) для данного географического района.
Пример - Местный или муниципальный орган власти (например, администрация города, селения), региональная администрация, национальное или федеральное правительство, действующее через специальное ведомство, или частная компания.
Примечание 1 - Ответственный орган может быть государственным или частным.
Примечание 2 - Ответственный орган действует в рамках законодательства и полномочий, установленных компетентными органами (2.36); он выбирает стратегию, конкретные принципы, адаптированные к характеристикам своего района ответственности, и общую организацию соответствующей системы коммунального водоснабжения (2.53).
Примечание 3 - Ответственный орган может эксплуатировать систему коммунального водоснабжения напрямую с помощью собственных средств через внутреннего оператора [прямой или внутренний менеджмент (2.20) или внутренний местный] или поручить одному или нескольким операторам (2.23) выполнение операций (менеджмент «из внешних источников» или по контракту).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.4.9 ОТВЕТСТВЕННЫЙ ОРГАН (RESPONSIBLE BODY): Лицо или группа лиц, ответственных за применение, техническое обслуживание и ремонт оборудования, и подготовку операторов.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > responsible body
-
9 requirements and regulations in corporate law
Универсальный англо-русский словарь > requirements and regulations in corporate law
-
10 enforcement
[ɪn'fɔːsmənt]1) Общая лексика: давление, исполнительное производство, обеспечение исполнения обязательств, принуждение, наблюдение за проведением в жизнь (закона и т.п.), приведение в исполнение (общее значение: обеспечение исполнения обязательств), взыскивание, принуди (высылка лиц, получивших отказ по ходатайству о предоставлении политического убежища или совершивших правонарушения, иммиграционными чиновниками; надзор за соблюдением решений иммиграционных органов)2) Военный термин: меры по обеспечению выполнения (напр. приказа), принуждение к выполнению (решения, требования и т.п.), принудительное выполнение3) Техника: требование о соблюдении (законов, стандартов, норм, тарифов)4) Юридический термин: введение в жизнь, взыскание по суду, обеспечение правовой санкцией, полицейское правоприменение, полиция (патрульная), правоприменение, принудительное обеспечение исполнения, принудительное обеспечение соблюдения, принудительное осуществление, принудительное осуществление в судебном порядке, принудительное осуществление или взыскание (по суду), принудительное применение (права, закона), принудительное проведение в жизнь, принуждение к выполнению требований банды (гангстерской), принуждение к выполнению требований гангстерской банды, принуждение к исполнению, обеспечение соблюдения (закона), осуществление проведения в жизнь (закона и т.п.), принудительное взыскание (по суду), принудительное осуществление (по суду), контроль за соблюдением законодательства (контекстуальный перевод на русский язык), принудительное исполнение (обязательств), обращение взыскания, (of the right) правореализация5) Экономика: обеспечение выполнения (правил, норм, законов и т.д.)6) Дипломатический термин: осуществление (закона и т.п.), принудительное взыскание (платежей)7) Официальное выражение: контроль за исполнением законодательства (... is handled by the Department of Justice -... возложен на Департамент юстиции)9) Деловая лексика: наблюдение за проведением в жизнь, осуществление, приведение в исполнение, принудительное взыскание платежа10) ЕБРР: принудительное исполнение, выполнение требований нормативно-правовых документов, исполнение права, подзаконных актов, правоохранительная деятельность, применение права, реализация нормативно-правовых актов, реализация права, правоисполнительная деятельность, правоприменительная деятельность, правореализационная деятельность11) Макаров: армирование, подкрепление, укрепление, усиление, принудительное взыскание (напр. платежей), требование (напр., о выполнении правил, стандартов и т.п.) -
11 observe
1) соблюдать (напр., требования)carefully observe строго соблюдать;failure to observe несоблюдение (требований, условий и т.д.)2) получать; измерять (в эксперименте, испытании)3) отмечать; замечать (в знач. зафиксировать, отметить для себя)observe the position indicator gauge for movement of the choke заметить показание индикатора положения фонтанного штуцера4) проверять состояние (в знач. зрительно ознакомиться)observe air cleaner service indicator проверить состояние рабочего индикатора воздухоочистителя5) проверять показание (напр., прибора)Observe gauges frequently during operation В процессе работы регулярно проверять показания приборов6) обнаруживать; выявлятьif leakage is observed при обнаружении утечки;no observations of ecological violations were observed at the platform на платформе не было обнаружено нарушений природоохранного законодательства; на платформе не было выявлено фактов нарушения природоохранного законодательства7) as can be observed from как следует изEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > observe
-
12 group personal pension plan
сокр. GPPP страх., эк. тр., брит. групповой план индивидуальных [персональных\] пенсий*, групповой индивидуальный пенсионный план*, групповая индивидуальная пенсионная схема* (разновидность пенсионного плана, при которой несколько индивидуальных пенсионных счетов объединяются в группу и передаются работодателем как единая группа на управление пенсионному провайдеру; похожи на индивидуальные пенсионные планы, но отличаются тем, что работники не заключают индивидуальных соглашений с пенсионным провайдером — заключается единое соглашение между работодателем и пенсионным провайдером, распространяющееся на группу работников; пенсионные взносы осуществляются как работодателем, так и работниками; взносы работников удерживаются работодателем из заработной платы и переводятся пенсионному провайдеру; законодательные требования к объему взносов, порядку и величине пенсионных выплат, а также требования налогового законодательства аналогичны требованиям к индивидуальным пенсионным планам, а не к групповым пенсионным схемам по месту работы; по сравнению с индивидуальными пенсионными планами могут предоставлять ряд преимуществ, связанных с возможностью работодателя договариваться о более гибких условиях уплаты пенсионных взносов, добиваться снижения платы за обслуживание пенсионных счетов работников и т. д.)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > group personal pension plan
-
13 right to enforce
1) юр. право на принудительное (осуществление) (право требования выполнения обязательств по договору в принудительном порядке)2) юр. право требовать соблюдения [выполнения\] (право требования выполнения какого-л. законодательства)He talks of society's right to enforce morality. — Он говорит о праве общества требовать соблюдения морали.
They claim no right to enforce any laws but the laws of Christ. — Они не требуют соблюдения никаких законов, кроме законов Христа.
* * * -
14 strict requirements and regulations in corporate law
Универсальный англо-русский словарь > strict requirements and regulations in corporate law
-
15 exclusive
ɪksˈklu:sɪv прил.
1) а) исключающий mutually exclusive ≈ взаимно исключающий Syn: exceptional, extraordinary б) ограничивающий (пределы власти, контроля и т.д.)
2) а) недоступный;
с ограниченным доступом (о клубе и т. п.) ;
привилегированный, престижный б) исключительный, особенный Syn: stylish, fashionable
3) а) единственный, один, единый (для всех) exclusive jurisdiction ≈ юр. одна юрисдикция (как напр., во фразе "они находились под одной юрисдикцией") Syn: only, single, sole б) весь, всецелый, всеобъемлющий her exclusive attention ≈ абсолютное внимание с ее стороны Syn: whole
4) разг. отличный, первоклассный материал, напечатанный только в одной газете исключительное право, патент (на продажу чего-л. и т. п.) (редкое) замкнутый человек;
человек, разборчивый в знакомствах исключительный, особый - * privileges особые привилегии - * right исключительное право - * power (американизм) исключительное право издавать закон по определенному вопросу( принадлежащее либо конгрессу США, либо конгрессам отдельных штатов) - * jurisdiction исключительная юрисдикция /подсудность/;
исключительное право законодательства - * sale (коммерческое) исключительное право продажи - * interview эксклюзивное интервью( только одной газете, журналу и т. п.) ;
специально для нашей газеты /журнала и т. п./ - * agency( коммерческое) представительство с исключительными правами исключающий, несовместимый - mutually * взаимоисключающие, несовместимые - * proposition (логика) исключающее суждение привилегированный, престижный - * school аристократическая школа - * club клуб для избранных не допускающий негкров, евреев (о клубах, гостиницах и т. п.) - * caste-system замкнутая кастовая система( американизм) первоклассный, фешенебельный( о гостинице и т. п.) - * hotel первоклассная гостиница - * shop роскошный /дорогой/ магазин модельный, сделанный на заказ( об одежде и т. п.) единственный (в своем роде) - * agent единственный представитель - this has not been my * employment я занимался не только этим предназначенный исключительно для какой-л. цели;
сосредоточенный на одном - to give one's * attention to the matter посвятить все свое внимание данному вопросу разборчивый, взыскательный - * standarts повышенные требования эксклюзивный, исключительный в сочетаниях - * of исключая, за исключением, не считая - the ship had a crew of 57 * of officers экипаж корабля состоял из 57 человек, не считая офицеров - price of the dinner * of wine стоимость обеда без /не считая/ вина - * of wrappings без упаковки (о весе товара и т. п.) исключительно, не считая - from 100 to 121 * со 100 по 120 включительно - rent... pounds * арендная плата... фунтов без пансиона exclusive единственный;
exclusive occupation единственное занятие ~ единственный в своем роде ~ исключающий ~ исключительное право ~ исключительный;
exclusive privileges особые привилегии ~ исключительный ~ монопольный ~ недоступный;
с ограниченным доступом (о клубе и т. п.) ~ разг. отличный, первоклассный;
exclusive of не считая, исключая;
there were 49 pages exclusive of the title page (всего) было 49 страниц без титульного листа ~ патент на продажу ~ первоклассный ~ престижный ~ привилегированный ~ эксклюзивный exclusive единственный;
exclusive occupation единственное занятие ~ разг. отличный, первоклассный;
exclusive of не считая, исключая;
there were 49 pages exclusive of the title page (всего) было 49 страниц без титульного листа ~ of за исключением ~ исключительный;
exclusive privileges особые привилегии mutually ~ взаимоисключающий mutually ~ несовместимый ~ разг. отличный, первоклассный;
exclusive of не считая, исключая;
there were 49 pages exclusive of the title page (всего) было 49 страниц без титульного листаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > exclusive
-
16 exclusive
1. [ıkʹsklu:sıv] n1. материал, напечатанный только в одной газете2. исключительное право, патент (на продажу чего-л. и т. п.)3. редк. замкнутый человек; человек, разборчивый в знакомствах2. [ıkʹsklu:sıv] a1. 1) исключительный, особыйexclusive power - амер. исключительное право издавать закон по определённому вопросу (принадлежащее либо конгрессу США, либо конгрессам отдельных штатов)
exclusive jurisdiction - а) исключительная юрисдикция /подсудность/; б) исключительное право законодательства
exclusive sale - ком. исключительное право продажи
exclusive interview - эксклюзивное интервью (только одной газете, журналу и т. п.); ≅ специально для нашей газеты /журнала и т. п./
exclusive agency - ком. представительство с исключительными правами
2) исключающий, несовместимыйmutually exclusive - взаимоисключающие, несовместимые
exclusive proposition - лог. исключающее суждение
2. 1) привилегированный, престижный2) не допускающий негров, евреев (о клубах, гостиницах и т. п.)3. 1) амер. первоклассный, фешенебельный (о гостинице и т. п.)exclusive shop - роскошный /дорогой/ магазин
2) модельный, сделанный на заказ (об одежде и т. п.)4. 1) единственный (в своём роде)2) предназначенный исключительно для какой-л. цели; сосредоточенный на одномto give one's exclusive attention to the matter - посвятить всё своё внимание данному вопросу
5. разборчивый, взыскательный6. лингв. эксклюзивный, исключительный7. в сочетаниях:exclusive of - исключая, за исключением, не считая
the ship had a crew of 57 exclusive of officers - экипаж корабля состоял из 57 человек, не считая офицеров
price of the dinner exclusive of wine - стоимость обеда без /не считая/ вина
3. [ıkʹsklu:sıv] advexclusive of wrappings - без упаковки (о весе товара и т. п.)
исключительно, не считаяrent... pounds exclusive - арендная плата... фунтов без пансиона
-
17 adjusted for taxation
1) фин. с учетом налогов [налогообложения\] (о доходах, расходах и других финансовых показателях, скорректированных на величину причитающихся к уплате налогов)Anchorage compared especially well against other western cities, where the cost of living adjusted for taxation was either considerably higher in cities larger than Anchorage or nearly equal in cities about the same size. — Ситуация в Анкоридже выглядит особенно благоприятной на фоне других городов западного побережья, где в городах крупнее Анкориджа прожиточный минимум с учетом налогов был значительно выше или практически такой же в городах сопоставимого размера.
2) гос. фин., учет скорректированный для целей [в целях\] налогообложения (напр., об учетной (бухгалтерской) прибыли, скорректированной для расчета налогов в соответствии с требования налогового законодательства)See:pre-tax profit, after-tax profit, adjusted basis, adjusted cost base, adjusted gross income, tax-deductible, adjusted gross estate, inflation-adjusted* * * -
18 Canada Border Services Agency
орг.сокр. CBSA гос. упр., межд. эк., канад. Канадское агентство пограничных служб* (государственное ведомство, в обязанности которого входит контроль за соблюдением законодательных требований при пересечении границ Канады потоками людей и товаров; в частности, агентство отвечает за реализацию программ по обеспечению соблюдения таможенного законодательства, в том числе по обеспечению правильной уплаты таможенных платежей и предотвращению ввоза на территорию Канады и вывоза с нее запрещенных товаров; также в обязанности агентства входит обеспечение того, чтобы соблюдались законодательные требования при определении возможности допуска тех или иных лиц на территорию Канады; кроме этого, агентство участвует в программах по борьбе с отмывание денег; создано в 2003 г., приняв часть функции Канадского таможенного и налогового агентства)See:Англо-русский экономический словарь > Canada Border Services Agency
-
19 ICC International Code of Environmental Advertising
док.рекл. Международный кодекс рекламы, связанной с окружающей средой, Международной торговой палаты* (рекомендательный документ, обобщающий наилучший опыт рекламы товаров, который может использоваться при разработке национального законодательства в этой области; принят в ответ на рост законодательных актов, касающихся охраны окружающей среды, и усложнившиеся законодательные требования, связанные с защитой окружающей среды; призван подчеркнуть ответственность бизнеса, затрагивающего проблемы окружающей среды)See:Англо-русский экономический словарь > ICC International Code of Environmental Advertising
-
20 Pendleton Civil Service Act
док.гос. упр., юр., амер закон Пендлтона "О гражданской службе" (принят в 1883 г. по инициативе огайского сенатора Дж. Пендлтона под давлением общественности; установил основы кадровой политики государственных ведомств, сформулировал требования, предъявляемые к претендентам на занятие вакансий в государственной гражданской службе; ввел систему замещения части федеральных должностей на основе конкурсных экзаменов; по закону была создана Комиссия гражданской службы США; поскольку закон положил начало системе заслуг, он считается одним из важных этапов антидискриминационного законодательства в трудовых отношениях)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Pendleton Civil Service Act
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Требования в отношении продажи товара в организации розничной торговли — к моменту открытия организация розничной торговли должна быть подготовлена к работе: товары снабжены четко оформленными ярлыками цен, обновлена их выкладка, подготовлены соответствующий инвентарь и упаковочные материалы, контрольно кассовые… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Требования, предъявляемые к деятельности фондовой биржи — фондовая биржа обязана утвердить: правила допуска к участию в торгах на фондовой бирже; правила проведения торгов на фондовой бирже, которые должны содержать правила совершения и регистрации сделок, меры, направленные на предотвращение… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
СТО 17230282.27.100.006-2008: Ремонт и техническое обслуживание оборудования, зданий и сооружений электрических станций и сетей. Условия выполнения работ подрядными организациями. Нормы и требования — Терминология СТО 17230282.27.100.006 2008: Ремонт и техническое обслуживание оборудования, зданий и сооружений электрических станций и сетей. Условия выполнения работ подрядными организациями. Нормы и требования: 3.2 документ, объявляющий о… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 70238424.27.140.027-2009: Гидроэлектростанции. Правила разработки схем территориального планирования и проектной документации. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.27.140.027 2009: Гидроэлектростанции. Правила разработки схем территориального планирования и проектной документации. Нормы и требования: 3.11 безопасность эксплуатации : Состояние, при котором отсутствует допустимый… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
обязательные требования — 3.1.3 обязательные требования: Требования, устанавливаемые государственными стандартами и другими нормативными документами на основе законодательства Российской Федерации для обеспечения безопасности продукции, работ и услуг для окружающей среды … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 70238424.27.100.063-2009: Ветроэлектростанции (ВЭС). Охрана труда (правила безопасности) при эксплуатации и техническом обслуживании. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.27.100.063 2009: Ветроэлектростанции (ВЭС). Охрана труда (правила безопасности) при эксплуатации и техническом обслуживании. Нормы и требования: 3.1.1 аварийная защита электроагрегата (электростанции): Комплекс… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 17330282.27.140.015-2008: Гидроэлектростанции. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования — Терминология СТО 17330282.27.140.015 2008: Гидроэлектростанции. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования: 3.3 безопасности гидротехнического сооружения показатели: Количественные показатели, характеризующие… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 70238424.27.140.015-2010: Гидроэлектростанции. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.27.140.015 2010: Гидроэлектростанции. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования: 3.3 единица оборудования : Объект техники, созданный для выполнения конкретной производственной функции при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Основные требования к проектному обоснованию гидроэнергетического строительства — 5.5 Основные требования к проектному обоснованию гидроэнергетического строительства На всех этапах проектного обоснования гидроэнергетического строительства должны неукоснительно соблюдаться следующие основополагающие принципы, заложенные в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Австралийская Комиссия по реформе законодательства — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Обязательные требования — Требования, устанавливаемые государственными стандартами и другими нормативными документами на основе законодательства Российской Федерации для обеспечения безопасности продукции, работ и услуг для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества,… … Словарь черезвычайных ситуаций